Fonte brute Cover Image


Fonte brute

Author/Uploaded by Sofronis Sofroniou

PRÉSENTATION DE FONTE BRUTE Un joueur d’échecs new-yorkais se retrouve, au lendemain de sa mort, sur Petite Vie. Ici tout le monde a de nouveau 20 ans, et un bonus de 10 ans de vie. Sur cette planète étrange, obsédée par la mémoire, il hérite d’une mission : reconstituer le roman 4001 et remonter la piste de son auteur, Robert Krauss. Avec sa comparse Bonadea, il se lance dans une course effrénée...

Views 33194
Downloads 1223
File size 402.6 KB

Content Preview

PRÉSENTATION DE FONTE BRUTE Un joueur d’échecs new-yorkais se retrouve, au lendemain de sa mort, sur Petite Vie. Ici tout le monde a de nouveau 20 ans, et un bonus de 10 ans de vie. Sur cette planète étrange, obsédée par la mémoire, il hérite d’une mission : reconstituer le roman 4001 et remonter la piste de son auteur, Robert Krauss. Avec sa comparse Bonadea, il se lance dans une course effrénée. Loin de la capitale, les voilà propulsés sur un continent dominé par les Hans, qui ne rêvent que de restaurer le Mécanisme, quel qu’en soit le prix. Odyssée fantasmagorique à travers les vertiges de la mémoire et du temps, Fonte brute est un voyage au cœur de nos images mentales. Qui mixe le mieux Jules Verne, Hitchcock, David Lynch et notre vécu, sinon notre propre cerveau ? Phénoménal ! Pour en savoir plus sur Sofronis Sofroniou ou Fonte brute, n’hésitez pas à vous rendre sur notre site www.zulma.fr. PRÉSENTATION DE L’AUTEUR Sofronis Sofroniou est né à Chypre en 1976. Il a étudié la psychologie à Nicosie et les neurosciences à l’hôpital Mount Sinai de New York. Il remporte dès son premier roman le Prix national du roman à Chypre, et en Grèce le Prix du meilleur primo-romancier. Fonte brute est son deuxième roman. Pour en savoir plus sur Sofronis Sofroniou ou Fonte brute, n’hésitez pas à vous rendre sur notre rendre sur notre site www.zulma.fr. PRÉSENTATION DES ÉDITIONS ZULMA Être éditeur, c’est avant tout accueillir des auteurs inspirés et sans concessions – avec une porte grand ouverte sur les littératures vivantes du monde entier. Au rythme de douze nouveautés par an, Zulma s’impose le seul critère valable : être amoureux du texte qu’il faudra défendre. Car il s’agit de s’émouvoir, comprendre, s’interroger – bref, se passionner, toujours. Si vous désirez en savoir davantage sur Zulma ou être régulièrement informé de nos parutions, n’hésitez pas à nous écrire ou à consulter notre site. www.zulma.fr COPYRIGHT La couverture de Fonte brute de Sofronis Sofroniou a été créée par David Pearson. Cet ouvrage a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication reflète seulement les vues de l’auteur et la Commission ne saurait être tenue responsable de quelconque usage des informations qu’elle contient. La traduction de ce livre a bénéficié du soutien du Ministère grec de la Culture et des Sports et de la Fondation hellénique pour la culture dans le cadre du programme GreekLit. Titre original : Αργός σίδηρος © 2017 by Sofronis Sofroniou. Éditeur original : Antipodes, Grèce. Contrat établi avec l’Agence littéraire Iris. © Zulma, 2023, pour la traduction française. ISBN : 979-10-387-0165-6 Ce livre numérique, destiné à un usage personnel, est pourvu d’un tatouage numérique. Il ne peut être diffusé, reproduit ou dupliqué d’aucune manière que ce soit, à l’exception d’extraits à destination d’articles ou de comptes rendus. Le format ePub a été préparé par Isako www.isako.com à partir de l’édition papier du même ouvrage. SOFRONIS SOFRONIOU FONTE BRUTE Roman traduit du grec (Chypre) par Nicolas Pallier ÉDITIONS ZULMA I J’étais joueur d’échecs à Union Square. Je peux l’affirmer avec certitude, c’était pour ainsi dire mon métier avant que je ne quitte la Terre. J’avais pour habitude de rester des heures sur la place, invitant les passants à s’asseoir le temps d’une partie. À ceux qui, pressés, affirmaient être de piètres joueurs, je répondais : « Dans dix minutes, tu seras deux fois plus fort que maintenant. Si je me trompe, qu’on me retire mon échiquier à jamais ! » Je ne faisais pas ça pour l’argent, de l’argent, j’en avais. Le jour où on m’a tiré dessus, j’allais sur mes soixante-six ans ; aujourd’hui j’en ai vingt-neuf. Des quelques mois qu’il me reste à vivre sur Petite Vie, je compte passer le dernier sur une place qui puisse rappeler Union Square : sur celle de Trinès ou celle de Sièklé. Je sais bien que je suis recherché, à ce que je vois ils se démènent pour me mettre la main dessus, mais je me dis qu’après tout il n’y a pas meilleure cachette que sous leur nez, en plein air, face à un échiquier. Comme j’aimerais berner une dernière fois ceux qui ont eu si peu de scrupules à nous mettre au supplice ! Je suis mort le 5 mai 1948. À mon arrivée sur Petite Vie, je me suis retrouvé dans une salle plongée dans la pénombre. J’ai distingué une porte, je l’ai ouverte ; dehors il y avait de la lumière. Nu comme je l’étais, j’ai arrêté maladroitement un passant pour lui demander où nous étions. Il a pressé un bouton sur une fine colonne métallique ; peu de temps après, trois jeunes femmes m’ont rejoint. Je ne ressentais aucune pudeur, je n’ai pas essayé de me cacher. Après m’avoir habillé, elles m’ont expliqué ce qui se passait. Je les ai crues sans opposer de résistance ; au contraire, je pourrais presque dire que j’étais soulagé, peut-être même excité : j’avais vingt ans, et devant moi, comme pour tout le monde en arrivant ici, s’ouvraient dix nouvelles années de vie. Nous étions dans un quartier de Braskeno. Les femmes m’ont informé qu’on me donnerait un logement, mais qu’il fallait d’abord rendre visite aux comités du secteur. Je les ai suivies, interloqué. Le premier comité, qui siégeait dans un vestibule aux murs verts, était constitué d’une dizaine de personnes en train d’analyser les subdivisions d’une protéine. Je n’y ai pas compris grand-chose. Le deuxième étudiait l’alliage du fer et du polystyrène, et le troisième les principes d’un système économique en passe d’être mis à l’essai dans une région de Petite Vie. Pour finir, nous avons rejoint un groupe de sept hommes à l’entrée d’un parc. Ils travaillaient à la recomposition d’œuvres de la littérature terrestre. Leur tâche, m’a-t-on précisé, était de rassembler autant d’informations que possible sur les originaux, afin de les récrire avec la plus grande fidélité. C’est là que j’ai entendu pour la première fois le nom de Robert Krauss.

More eBooks

A promessa do dragão Cover Image
A promessa do dragão

Author: Elizabeth Lim; Luan Daylon

Year: 2023

Views: 47667

Read More
3 Days to Live Cover Image
3 Days to Live

Author: James Patterson

Year: 2023

Views: 29847

Read More
Another Notch on the Bartop: Notchin' Boots Series Cover Image
Another Notch on the Bartop: Notchi...

Author: Ember Davis

Year: 2023

Views: 52204

Read More
Georgian Ghouls: A Paranormal Women's Fiction Novel: (Hallowed Homes 4) (Haven Hollow Universe 28) Cover Image
Georgian Ghouls: A Paranormal Women...

Author: H.P. Mallory; J.R. Rain

Year: 2023

Views: 37847

Read More
One of the Girls Cover Image
One of the Girls

Author: Lucy Clarke

Year: 2023

Views: 37318

Read More
She Whispers Sweet Cover Image
She Whispers Sweet

Author: Georgia Wagner

Year: 2023

Views: 32410

Read More
Wretched Corruption Cover Image
Wretched Corruption

Author: Elira Firethorn

Year: 2023

Views: 11362

Read More
The Beauty Trials Cover Image
The Beauty Trials

Author: Dhonielle Clayton

Year: 2023

Views: 41836

Read More
Unspoken Magic Cover Image
Unspoken Magic

Author: Emily Lloyd-Jones

Year: 2023

Views: 42812

Read More
The Blessing Giver Cover Image
The Blessing Giver

Author: Cindy Gunderson

Year: 2023

Views: 16383

Read More